8.3/10
608,598
1 vote, average: 4,00 out of 51 vote, average: 4,00 out of 51 vote, average: 4,00 out of 51 vote, average: 4,00 out of 51 vote, average: 4,00 out of 5 (4,00)

Taxi Driver

()
| نسخه :
BluRay
| جنایی | درام | فیلم کلاسیک | (آمریکا)
94
نمره منتقدین
توسط metacritic.com
رده سنی
R
فروش کلی
N/A( دلار)

«تراویس بیکل» که سابقا در ویتنام تفنگدار دریایی بوده، در نیویورک راننده ی تاکسی می شود و چون دچار بی خوابی مزمن است فقط شب ها کار می کند. تباهی و فسادی که دوروبرش در شهر می بیند، مایه ی ناآرامی و آشفتگی او است…



نویسندگان :

Paul Schrader

دوبله فارسی فیلم راننده تاکسی گویندگان: (دوبله اول) (فیلیمو) رابرت دنیرو / تراویس بیکل (خسرو خسروشاهی | منوچهر والی زاده) جودی فاستر / آیریس (شهلا ناظریان | افسانه پوستی) پیتر بویل / ویز (زنده یاد حسین رحمانی | پرویز ربیعی) سیبل شفرد / بتسی (بهیجه نادری | مینو غزنوی) هاروی کیتل / متیو (زنده یاد بهرام زند | امیر حکیمی) آلبرت بروکس / تام (عباس نباتی | کسری کیانی) لئونارد هریس / چارلز پلنتاین (ناصر نظامی | ناصر نظامی) مدیر تاکسی رانی / (ناصر نظامی | شایان شامبیاتی) چارلی تی / (سیامک اطلسی | امیر حکیمی) زنده یاد مهدی آرین نژاد، سیروس افهمی، جواد پزشکیان، نادره سالارپور، علی اصغر رضایی نیک، نازنین یاری، مریم جلینی و ... .

برنده بهترين بازيگر نقش اصلي تازه وارد آينده دار از BAFTA Film Award برنده بهترين بازيگر مکمل زن از BAFTA Film Award


جهت ادامه فعالیت سایت و تامین هزینه ها نیازمند حمایت شما همراهان عزیز هستیم.

لطفا جهت ادامه فعالیت سایت ماهانه با بسته انتخابی خود ما را حمایت کنید.

 

 

   


صوت دوبله فارسی | | 102 | فیلیمو
صوت دوبله فارسی | | 102 | قدیمی


فیلم های پیشنهادی



0 0 votes
Article Rating
Subscribe
Notify of
guest
5 Comments
Newest
Oldest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments
sereta
sereta
8 months ago

دوبله دوم (خسروشاهی) و دوبله قدیمی که هردوشون یکیه

شهاب
شهاب
9 months ago

دوبله به چه دردم می خوره. فیلمش کو؟

مهدی
مهدی
9 months ago

دوبله خسروشاهی
دوبله دوم والی زاده
دوبله قدیمی کدامه ؟

قبادی
قبادی
9 months ago

باسلام دوبله دوم با صدای منوچهر والی زاده رو قرار بدین ممون

CopyRight © 2017-2018 - Design By PonishWeb
5
0
Would love your thoughts, please comment.x
()
x
x