نمایش تریلر

دانلود صوت دوبله سریال Squid Game

, ,

دوبله قسمت 4 فیلیمو

TMDb
  • 8.3 از 10 - میانگین رای نفر
  • PG

    • محصول: کره‌ی‌جنوبی
    • وضعیت: پایان
    • آخرین پخش: 2021
    سازندگان: Dong-hyuk Hwang

    داستان سریال در مورد افرادی است که هر کدام به نوعی در زندگی خود مشکل بزرگی دارند و برای جبران آن وارد بازی مرگباری می شوند که فقط یک نفر باید زنده بماند و برنده جایزه چهل میلیون دلاری شود...


    نام فارسی سریال : بازی مرکب دوبله اول | گپ فیلم | ضبط در استودیو بانی واک مدیر دوبلاژ : کامبیز سرداری | مترجم : سحر آرین شکوه گویندگان : کامبیز سرداری، جوانه برهانی، ابراهیم ربیعی، میثم کبیری، سارا منفرد، اکبر صفایی، هادی رنگین کمان، شاهرخ شریفی، امیرحسین سعید نژاد، زهرا زارعی، سحرا صدرایی، شیما مهدوی فر، بهرام صیف الدین، حسین نصیری، فرزاد رضایی، زهرا فرسمانه و سپهر رئیسی دوبله دوم | استودیو فراز | فیلیمو و فیلمنت مدیر دوبلاژ : مینا قیاسپور | باند و میکس : نگین زارع اصل گویندگان : شروین قطعه ای (۴۵۶)، کسری کیانی (۲۱۸)، کیکاووس یاکیده (سردمدار)، مینا قیاسپور (۰۶۷)، اکبر منانی (۰۰۱)، علی منانی (پلیس - شماره ٣٢۴)، همت مومیوند (نگهبان)، سارا جعفری (کانگ مال گوم/زن سابق شماره ۴۵۶/مادر شماره ۴۵۶)، نغمه عزیزی پور (صدای بانک/برادر شماره ۰۶۷) ، پارسا کجوری (جونگ یو/مرد فروشنده/شماره ۲۵۰)، محمد رضا فضیحی نیا (هو سونگ-ته/شماره ۱۰۱)، سمیه موسوی (دختر شماره ۴۵۶)، علیرضا اوحدی و فرزاد احمدی دوبله سوم |انجمن حمایت از گویندگان تهران | نماوا مدیر دوبلاژ : شهرام عمادی گویندگان : علی بهرامی، شهرام عمادی، عالم تاج خیری نیا، آرشیا آروین، بابک بهروزی، ستاره نقدی، سارا شیاسی، سحر بیرانوند، گحسن اکبری، نیما توکلی زاده، امیرحسین بیگ پور، کاملیا زارعی، محمدصالح قادری، اکبر صفایی، مریم خلقتی، سورنا طاهری، اکرم عبدی، منوچهر ساکی، فرزاد فرمانی زاده، فرزان اسدیان، مژده ناظمی، محمد زحمتکش، سعید کندری، مصطفی یعقوب زاده، محسن پرتوی، سوسن شیر کوند، ماهان برومند، احسان صمدیار، دانیال محبوبیان، علی صفایی، زهرا صالحی، فهیمه حیدری و پریسا پشین

    جهت ادامه فعالیت سایت و تامین هزینه ها نیازمند حمایت شما همراهان عزیز هستیم.

    لطفا جهت ادامه فعالیت سایت ماهانه با بسته انتخابی خود ما را حمایت کنید.

     

     

       



    سریال های پیشنهادی



    برچسب ها
    3.3 11 رای ها
    رأی دهی به مقاله
    اشتراک در
    اطلاع از
    guest
    102 نظرات
    تازه‌ترین
    قدیمی ترین بیشترین واکنش نشان داده شده(آرا)
    بازخورد (Feedback) های اینلاین
    View all comments
    Soheil
    Soheil
    14 ساعت ها قبل

    صوت دوبله کوالیما رو میزارید؟

    Mohsen
    Mohsen
    9 دقیقه ها قبل
    پاسخ به  Soheil

    استودیو کوالیما این سریال رو دوبله نخواهد کرد. نماوا باید سفارش میداد که به یک استودیوی خارج سندیکایی سفارش داده. بهترین دوبله این سریال فیلیمو است. ببینید و لذت ببرید.

    سهیل
    سهیل
    14 ساعت ها قبل

    دوبله کوالیما رو میزارید؟؟
    ممنون میشم جواب بدید♥️

    حسین
    حسین
    17 ساعت ها قبل

    دوبله قسمت ۳ نماوا هم اومده

    ershad_1380
    ershad_1380
    19 ساعت ها قبل

    کلا مشکلات عمده کشور کره جنوبی رو نشون میداد .

    مثلا زن ستیزی ، اختلاس از بانکها و کلاهبرداری دولتی ها ، فرار و مهاجرت از کره شمالی به کره جنوبی ، تبعیض نژادی مسلمانان ، اختلاف و مشکل با چین ، بیکاری کارگران و غیره

    مهدی
    مهدی
    20 ساعت ها قبل

    دمتون گرم اومدید ک جای تاینی مویز خدابیامرز رو پر کنید از سال۲۰۱۷ ک تاینی بسته شد ندیم هیچ سایتی تمامی دوبله های موجودو قرار بده کارتون درسته
    فقط امیدوارم خودتون و سروراتون خارج از ایران باشید ک مثل تاینی گرفتار نشید

    مهدی
    مهدی
    20 ساعت ها قبل

    بهترین دوبله برای این سریال فیلیموعه

    سیروس
    سیروس
    1 روز قبل

    رایگان دانلود می کنید طلبکارم هستید

    Alireza666
    1 روز قبل

    یه سوأل: دوبله فیلیمو چند وقت یبار میاد؟؟

    shahram.2003
    shahram.2003
    1 روز قبل

    لینک قسمت سوم دوبله فیلیمو خرابه لطف کنید درستش کنید

    سارا
    سارا
    3 روزها قبل

    دوبلاژ فیلیمو رو قرار بدین تا اومد ممنون

    مجتبی حجی
    مجتبی حجی
    3 روزها قبل

    دوبله تو فیلیمو اومده میزارید لطفا

    ojjat
    ojjat
    3 روزها قبل
    پاسخ به  مجتبی حجی

    واسه چی دروغ میگی.به خاطر حرف مضخرف تو رفتم اشتراک گرفتم.همون ۲ قسمته هنوز.اه

    Yerba
    Yerba
    2 روزها قبل
    پاسخ به  ojjat

    دیگه کسی که بخاطر یه قسمت میره از این دزدا اشتراک میخره را خدا باید شفا بده

    علی
    علی
    2 روزها قبل
    پاسخ به  Yerba

    تو باید حقو به مخاطب بدی که بی صبرانه منتظر فیلم مورد علاقشه.بی انصافی نکن. اون آقا هم نباید بی جهت دروغ میگفت

    مجتبی حجی
    مجتبی حجی
    2 روزها قبل
    پاسخ به  ojjat

    میخواستی نگیری

    امین
    امین
    2 روزها قبل
    پاسخ به  مجتبی حجی

    شما هم نباید برید به مخاطب دروغ بگی وقتی اطلاع نداری
    ایشون هم نباید پولشون رو میدادند به این سایت های کلاه بردار
    این سایت هر قسمتی در هرجا دوبله بشه رو حداکثر تا ۲۴ ساعت میگذاره من خیلی دقت کردم سر این موضوع دمش گرم

    مجتبی حجی
    مجتبی حجی
    3 روزها قبل

    دوبله فیلیمو ۳ به بعد رو بزارید

    هستی
    هستی
    5 روزها قبل

    چرا قسمت های دیگه فیلیمو رو نمیزارید؟
    دوبله نکردن هنوز؟

    حسین
    حسین
    5 روزها قبل

    بچه ها من هر سه تا دوبله رو تست کردم فیلیمو از همشون بهتره

    Wanted2697
    Wanted2697
    5 روزها قبل
    پاسخ به  حسین

    حسین جان ممنون که اطلاع دادی

    shayan
    shayan
    5 روزها قبل
    پاسخ به  حسین

    ممنون از اینکه گفتی داداش 🙏

    سارا
    سارا
    2 روزها قبل
    پاسخ به  حسین

    ممنون حسین جون

    حسین
    حسین
    5 روزها قبل

    سلام واسه دوبله فیلیمو زیرنویس فارسی نذاشتین اونجا هایی که مثلا سانسوریه لطفا بذارید ممنون

    Mehran
    Mehran
    6 روزها قبل

    فایل اول فیلیمو خرابهه

    Mehran
    Mehran
    6 روزها قبل

    فایل دوبله اول فیلیمو مشکل داره🤕

    حسین رئیسی
    حسین رئیسی
    5 روزها قبل
    پاسخ به  Mehran

    سالمه ول کن دیگهههههههههههههههههههههههههه

    Mehran
    Mehran
    5 روزها قبل
    پاسخ به  حسین رئیسی

    به خودت مسلط باش😂

    ershad_1380
    ershad_1380
    6 روزها قبل

    کدوم دوبله از همه باحالتره ؟

    امین
    امین
    6 روزها قبل
    پاسخ به  ershad_1380

    گپ فیلم : شباهت به زبان اصلی و ترجمه باکیفیت
    فیلیمو : گویندگان معروف و قدیمی
    نماوا هم که یه سری کارآموز دوبله کردند و یه مترجم در حد یه کنکوری که نمیدونست چه جوری باید تست انگلیسی بزنه آوردنش این فیلم رو ترجمه کنه درصد انگلیسیش تو کنکور خوب باشه

    والا …😄😃😀

    alireza
    alireza
    6 روزها قبل
    پاسخ به  امین

    واقعا این چه مسخره بازی ایه؟
    سریال در این حد ارزش یه دوبله سندیکا نداشت؟؟
    مضخرف ترین سریال ها و فیلم ها رو کلی هزینه دوبله میکنن اونوقت به قول شما دادن دست چنتا کار اموز

    متاسفم…

    امین
    امین
    5 روزها قبل
    پاسخ به  alireza

    آره حقیقتش من دلم میخواست صداهای خاطره انگیز بشنوم نه خاطره انگیز مثل فیلیمو من دوست داشتم صداهای خاطره انگیز تر و بهتراز فیلیمو تماشا کنم وقتی گپ فیلم نداد ساند فیلم امیدم به کوالیما و نماوا بود که اونم پرید جالبه نماوا فیلم ۷ دقیقه با ۳ تا دیالوگ رو میده کوالیما فیلم به این مهمی رو داده به یه سری کارآموز متاسفانه …

    پارسا
    پارسا
    3 روزها قبل
    پاسخ به  ershad_1380

    من هر سه رو تست کردم قططعا فیلیمو اصلا اون دو تا با فیلیمو قابل مقایسه نیست

    Wanted2697
    Wanted2697
    6 روزها قبل

    سلام و دورود خدمت ادمین و دوستان میخواستم بدونم استودیو کوالیما هم دوبلش میکنه یا ن؟؟ کسی اطلاعی داره؟؟

    امین
    امین
    5 روزها قبل
    پاسخ به  Wanted2697

    احتمالا خیر دوبله های کوالیما از نماوا پخش میشه که خب این رو نماوا داده انجمن حمایت از کارآموزان 😄

    پارسا
    پارسا
    6 روزها قبل

    بچه ها کدوم دوبله از همه بهتره؟

    امین
    امین
    6 روزها قبل
    پاسخ به  پارسا

    فیلیمو گویندگان معروف و خوبی داره ولی از نظر ترجمه و شبیه بودن به زبان اصلی گپ فیلم خیلی خوبه
    من خودم دوبله گپ دیدم چون اون موقع دوبله فیلیمو هنوز نیومده بود

    Amir
    Amir
    6 روزها قبل
    پاسخ به  پارسا

    فیلیمو فیلم نت

    پارسا
    پارسا
    6 روزها قبل

    واقعا فوق العاده اید فقط یه نقدی داشتم اونم اینکه اگه زمان صوت دوبله هر قسمت سریال ها رو بزارید واقعا خیلی بده میریم زبان اصلی دانلود میکنیم بعد میایم میبینیم صوت سینک نمیشه اگه میشه زمان ش رو بزارید که بتونیم قبل دانلود فیلم زمان هاشون رو چک کنیم
    ولی در کل عالی هستید

    fghdg
    6 روزها قبل

    ادمین عزیز لطفا دوبله اختصاصی فیلم نتو اضافه کنید

    koohyar
    koohyar
    7 روزها قبل

    نماوا یه ترجمه ساده رو هم اشتباه انجام میده.مثلا چراغ سبز چراغ قرمز توی مسابقه رو برعکس دوبله کرده.گپ فیلم از همشون بهتر کار کرده

    pouya
    pouya
    7 روزها قبل

    سایتتون حرف نداره، واقعاً دمتون گرم. دنبال یه منبع خوب برای دانلود صوت دوبله بودم که خوشبختانه با سایت شما آشنا شدم.

    آریا
    آریا
    7 روزها قبل

    بقیه اپیزودهای فیلیمو رو هم بذارید

    koohyar
    koohyar
    7 روزها قبل
    پاسخ به  آریا

    نیومده که.به محض اومدن قرار میگیره

    محمد
    محمد
    7 روزها قبل

    با سلام درود – لطفا دوبله فیلیمو و نماوا را برای تمام قسمتها قرار دهید – با تشکر فراوان از لطف شما

    hfx
    hfx
    7 روزها قبل

    انتظار داشتم نماوا این کارو بسپره به کوالیما

    amir
    amir
    7 روزها قبل

    سلام دوستان
    یه سوال داشتم
    به نظرتون کدوم دوبله از بین این ۳ تایی که منتشر شده بهترینه؟؟؟

    کاربر
    کاربر
    7 روزها قبل
    پاسخ به  amir

    دوبله فیلیمو خوبه و پیشنهاد میدم بهت

    وحید
    وحید
    7 روزها قبل
    پاسخ به  amir

    دوبلور های فیلیمو هم قدیمی هستن هم حرفه ای

    koohyar
    koohyar
    7 روزها قبل
    پاسخ به  amir

    واسه این کار گپ فیلم.
    .فقط قسمت مسابقه چراغ سبز چراغ قرمز رو ببینی از زمین تا اسمون از اون دوتا بهتر کار کرده..نماوا که اون قسمت رو برعکس دوبله کرده سبز و قرمز رو وارونه گفته به این سادگی.بقیش معلومه دیگه….

    ashkan
    ashkan
    8 روزها قبل

    سلام من چندتا کار خصوص باهاتون داشتم باید صبحت کنیم

    میلاد
    میلاد
    8 روزها قبل

    سلام نما.وا به نظر دوبلش اومده لطفا قرارش بدین

    علی
    علی
    9 روزها قبل

    سلام
    ادمین لطفا دوبله با سانسوررو هم بذارین.
    ممنون

    ممد
    ممد
    9 روزها قبل

    دم گپ فیلم گرم واقعا.یه تنه داره سریالای خوب رو دوبله می کنه.تازه اشتراکش هم کمتر از دو تای دیگست.

    رهام
    رهام
    10 روزها قبل

    فیلیمو ریده باید نماوا ببینیم بهتره

    مهدی
    مهدی
    7 روزها قبل
    پاسخ به  رهام

    اصن دوبلور هارو هم ک مقایسه کنی متوجه میشی فیلیمو از همش بهتره
    ولی خب اگه کولیما دوبله بده که حرف نداره

    koohyar
    koohyar
    7 روزها قبل
    پاسخ به  رهام

    نماوا بدتر ترر زده.یه ترجمه ساده رو اشتباه انجام دادن. اون قسمت مسابقه چراغ سبز چراغ قرمز رو برعکس دوبله کرده سبز و قرمز رو وارونه گفته به این سادگی.بقیش معلومه دیگه….

    hope
    hope
    10 روزها قبل

    دوبله فیلیمو کی میاد پس؟

    ایلیا
    ایلیا
    10 روزها قبل

    ادمین خدا خیرت بده تا دیروز داشتم میمردم که چرا دوبله ها نیامده بعد دیشب دو قسمت اومد حالا ام بقیش واقعا خدا خیرت بده

    بلال رسولی
    بلال رسولی
    10 روزها قبل

    عواملو بگین

    کاربر
    کاربر
    10 روزها قبل

    عوامل دوبله گپ فیلم :

    مدیر دوبلاژ : کامبیز سرداری | مترجم : سحر آرین شکوه | ضبط در استودیو بانی واک

    گویندگان : کامبیز سرداری، جوانه برهانی، ابراهیم ربیعی، میثم کبیری، سارا منفرد، اکبر صفایی، هادی رنگین کمان، شاهرخ شریفی، امیرحسین سعید نژاد، زهرا زارعی، سحرا صدرایی، شیما مهدوی فر، بهرام صیف الدین، حسین نصیری، فرزاد رضایی، زهرا فرسمانه و سپهر رئیسی

    علی
    علی
    11 روزها قبل

    سلام
    لطفاً دوبله فیلیمو رو قرار بدید از گپ فیلم بهتره دوبلش

    میلاد
    میلاد
    11 روزها قبل

    یعنی حرف ندارید به خدا دمتوم گرررررررررم

    میلاد
    میلاد
    11 روزها قبل

    خسته نباشید . امشب قسمت ۷ و ۸ و ۹ رو میذارید ؟ یعنی منتظر بمونیم ؟

    Hamed
    Hamed
    11 روزها قبل

    قسمتهای ۷ و ۸ و ۹ هم اومده. ممنون میشم اگه قرار بدید

    مجتبی
    مجتبی
    11 روزها قبل

    ادمین دوبلهاش با سانسورشده هماهنگه یا بدون سانسور؟

    مجتبی
    مجتبی
    11 روزها قبل
    پاسخ به  Admin

    حله دمت گرم

    vipdrak
    vipdrak
    11 روزها قبل
    پاسخ به  مجتبی

    این چه سوالی بود 😂😂😂

    مجتبی
    مجتبی
    11 روزها قبل

    ادمین دوبله ۵ و ۶ اومده بزارش

    Hamed
    Hamed
    11 روزها قبل

    دوستان مثل اینکه امشب قراره دوبله همه قسمتهای باقی مونده بیاد. ولی نمیدونم چقدر طول بکشه که با نسخه بدون سانسور سینک بشه.

    ایلیا
    ایلیا
    12 روزها قبل

    آقا اگه امشب دوبلش نیاد من مجبور میشم با زیرنویس ببینم 😣😣

    shahram.2003
    shahram.2003
    12 روزها قبل

    دوبلش خیلی خیلی چرته همون زبان اصلی ببینید بهتره

    ماکان
    ماکان
    13 روزها قبل

    تورو جون عزیزت به ایمون و به دینت به نذر سفره چینت ، دوبله ۵ رو بذار

    مجتبی
    مجتبی
    13 روزها قبل

    امشب دوبله قسمت ۵ میاد خیالتون راحت

    Hamed
    Hamed
    13 روزها قبل
    پاسخ به  مجتبی

    توی سایت گپ که نیومده هنوز . از کجا فهمیدید؟

    مجتبی
    مجتبی
    13 روزها قبل
    پاسخ به  Hamed

    به من گفتن آخرشب میاد

    ماکان
    ماکان
    12 روزها قبل
    پاسخ به  مجتبی

    کو پس چرا نیومد ؟!

    ایلیا
    ایلیا
    12 روزها قبل
    پاسخ به  مجتبی

    دوشب گذشت خبری نشد

    احسان
    احسان
    13 روزها قبل

    سلام
    لطفا دوبله سریال های کره ای when the weather is fine و mouse و the tale of nokdu و beuond evil و jang yeong sil رو هم در سایت قرار بدید ممنون میشم.

    ایلیا
    ایلیا
    14 روزها قبل

    سلام ممنون که انقدر سریع دوبله ۴ قسمت رو گذتشتید معلوم نیست دوبله های بعدی کی میاد ؟

    مجتبی
    مجتبی
    13 روزها قبل
    پاسخ به  ایلیا

    وایسا امشب دوبله قسمت ۵ میادش

    CopyRight © 2017-2018 - Design By PonishWeb
    102
    0
    افکار شما را دوست دارم، لطفا نظر دهیدx
    ()
    x